简 介
佛经是从印度传来的,起初本来都是用梵文写的,到了中国,许多译经的大师,纔把梵文译成汉文,使中国人能够读诵、解说、受持、修习。但是语言和文字,是时时在变迁着,到了现在,一般社会上所运用的语言文字,早已不是从前译经时所用的语言文字了。语言文字,既已发生了变化,佛教教义的传布,也就受了很大的障碍,因此在现在的弘法工作中,用现代的语言文字来解释佛法,已成为最迫切需要的任务了。
黄涵之老居士,深入经藏具大悲心,他早已看清楚这一个问题,用现代的语言文字来解释佛经,是当前迫切需耍的工作。所以在十几年前,就着了阿弥陀经白话解释一书,用语体文来解释阿弥陀经,由弘化社出版,印行几万册,风行全国,在弘法的工作上,起了很大的作用。最近又出版了朝暮课诵白话解释,也一样的为全国佛教徒所爱读。
现在,黄老居士又把他自己的作品、普贤行愿品白话解释稿本,出示于真,经过详细的阅读,确已把行愿品的精蕴,用语体文表达出来了,可说是一种成功的作品。预期出版以后,也一定会和阿弥陀经白话解释、朝暮课诵白话解释、同样为全国佛教徒所爱读。